+38
Franco.Mex.
Orbox6
XElektro
squallf8
Paradox
kratoswar21
Rick S.P.
Santiago.com
Discipio
uforgivent
EduarStar
blue sky love
Pech_sharingan
hoozuki_suigetsu
darkfenix1025
_Asesino_
maturojo66
Yurk
Danielnemesis
Sheyk87
HisasHi
The Terminator
Stephanexx
chefcris
guido_nob
armaguedon
makhirot
el rey999
wareck07
alucard70
Asgard44
Amaterasu27
ICHIGOGETA
Ignus
g3rM!K
Dario_Ssj4
julls67
Better Call Bathory
42 participantes
Errores de traducción o bugs
Better Call Bathory- Dark Fire Warrior
- Cantidad de envíos : 1412
Fecha de inscripción : 24/08/2010
Edad : 28
Lugar: : En un callejón :D
Info duelista
Poder duelista:
(70/100)
- Mensaje n°1
Errores de traducción o bugs
Aquí pueden posteen errores de traducción de las cartas o bugs del juego, grax de antemano.
julls67- Saibaman
- Cantidad de envíos : 11
Fecha de inscripción : 05/08/2012
Edad : 31
Info duelista
Poder duelista:
(1/1)
- Mensaje n°2
Re: Errores de traducción o bugs
hee nose siesto es un bug o no pero el server anda lento parece y ademas ya no sale (pensando) cuando el openente o yo estamos ai viendo que aser
Dario_Ssj4- Flame Warrior
- Cantidad de envíos : 57
Fecha de inscripción : 20/04/2010
Edad : 34
- Mensaje n°3
Re: Errores de traducción o bugs
Soy un boludo me olvide que estaba este XDDD
Bueno yo queria preguntar si la carta de monstruo Alien Hipno esta bien escrita o no se activa el efecto, o en que momento se activa el efecto porque ninca la puedo usar
Gracias
Bueno yo queria preguntar si la carta de monstruo Alien Hipno esta bien escrita o no se activa el efecto, o en que momento se activa el efecto porque ninca la puedo usar
Gracias
g3rM!K- Kid Buu
- Cantidad de envíos : 1506
Fecha de inscripción : 03/10/2011
Edad : 30
Info duelista
Poder duelista:
(1000/1000)
- Mensaje n°4
Re: Errores de traducción o bugs
posteen todo lo de ortografia
Ignus- Saibaman
- Cantidad de envíos : 3
Fecha de inscripción : 21/02/2012
Edad : 31
- Mensaje n°5
Re: Errores de traducción o bugs
Disculpen yo tengo un Problema con la ultima Actualizacion YGOPro Phoenix Ver: 1.02C.0 con la lista de Ban Actualizada no me deja usar a Spore en modo ONLINE me dice que Pruebe con TCG/OCG y al crear partida esta puesta la opcion TCG/OCG alguna ayuda!
ICHIGOGETA- Vegeta
- Cantidad de envíos : 256
Fecha de inscripción : 23/08/2009
Edad : 33
Lugar: : En algun lugar oscuro
- Mensaje n°6
ichigogeta
Yo quiero ayudar con los graficos del juego, me refiero a los borden que no sean grises y que sean buenos, tambien mejorar imagenes de los campos, etc etc, bueno espero que me digan algo...
pd: podrian abrir el link de los 2 anuncios aki aver si gano algo de pasta? si me clikan 1 vez por persona,(miles de personas) les prometo redes premium cuando el dinero me sobre, Gracias:
ANUNCIOS::
Publicidad de Bajo Coste para tu web -> http://linkeur.es/.4939
Anuncia tu web o negocio en Linkeur. Resultados increibles. -> http://linkeur.es/.4665
Espero sus cliks :D
pd: podrian abrir el link de los 2 anuncios aki aver si gano algo de pasta? si me clikan 1 vez por persona,(miles de personas) les prometo redes premium cuando el dinero me sobre, Gracias:
ANUNCIOS::
Publicidad de Bajo Coste para tu web -> http://linkeur.es/.4939
Anuncia tu web o negocio en Linkeur. Resultados increibles. -> http://linkeur.es/.4665
Espero sus cliks :D
Better Call Bathory- Dark Fire Warrior
- Cantidad de envíos : 1412
Fecha de inscripción : 24/08/2010
Edad : 28
Lugar: : En un callejón :D
Info duelista
Poder duelista:
(70/100)
- Mensaje n°7
Re: Errores de traducción o bugs
Tienes razón, recién probé, y si, eso me pasa también, voy haber que pasa, y si lo soluciono saldrá para próxima versión, gracias por comentarIgnus escribió:Disculpen yo tengo un Problema con la ultima Actualizacion YGOPro Phoenix Ver: 1.02C.0 con la lista de Ban Actualizada no me deja usar a Spore en modo ONLINE me dice que Pruebe con TCG/OCG y al crear partida esta puesta la opcion TCG/OCG alguna ayuda!
Amaterasu27- Saibaman
- Cantidad de envíos : 17
Fecha de inscripción : 03/04/2012
Edad : 30
- Mensaje n°8
Re: Errores de traducción o bugs
sasuke en el ygopro dice q malefic truth dragon puede permanecer en el campo por un turno si es q no hay una carta de campo, pero su eff es lo contrario porque todos los maleficos se destruyen a menos q haya una carta magica de campo, y malefic rainbow dragon dice en el ygopro q se le invoca por remover un rainbow dragon de la mano, pero su eff verdadero hace q se le invoque no solo removiendo a rainbow dragon de la mano sino tambien del deck 8) 8)
y elemental hero ice edge, su eff esta incompleto le falta el texto q dice descartando una carta esta carta puede atacar directo, ese eff no esta.
Son errores de traduccion q encontre.
y elemental hero ice edge, su eff esta incompleto le falta el texto q dice descartando una carta esta carta puede atacar directo, ese eff no esta.
Son errores de traduccion q encontre.
Better Call Bathory- Dark Fire Warrior
- Cantidad de envíos : 1412
Fecha de inscripción : 24/08/2010
Edad : 28
Lugar: : En un callejón :D
Info duelista
Poder duelista:
(70/100)
- Mensaje n°9
Re: Errores de traducción o bugs
Muchas gracias, corregiremos eso!Amaterasu27 escribió:sasuke en el ygopro dice q malefic truth dragon puede permanecer en el campo por un turno si es q no hay una carta de campo, pero su eff es lo contrario porque todos los maleficos se destruyen a menos q haya una carta magica de campo, y malefic rainbow dragon dice en el ygopro q se le invoca por remover un rainbow dragon de la mano, pero su eff verdadero hace q se le invoque no solo removiendo a rainbow dragon de la mano sino tambien del deck 8) 8)
y elemental hero ice edge, su eff esta incompleto le falta el texto q dice descartando una carta esta carta puede atacar directo, ese eff no esta.
Son errores de traduccion q encontre.
Asgard44- Saibaman
- Cantidad de envíos : 2
Fecha de inscripción : 10/08/2012
Edad : 34
- Mensaje n°10
Re: Errores de traducción o bugs
la carta aurora draw no me funciono en un duelo, pero no la he vuelto a chekear por que la retire del deck xd
espero que alguien con tiempo la revise :3
espero que alguien con tiempo la revise :3
alucard70- Saibaman
- Cantidad de envíos : 4
Fecha de inscripción : 15/02/2012
Edad : 34
- Mensaje n°11
Re: Errores de traducción o bugs
Ignus escribió:Disculpen yo tengo un Problema con la ultima Actualizacion YGOPro Phoenix Ver: 1.02C.0 con la lista de Ban Actualizada no me deja usar a Spore en modo ONLINE me dice que Pruebe con TCG/OCG y al crear partida esta puesta la opcion TCG/OCG alguna ayuda!
Si estas jugando con la lista actual de prohibidas y limitadas, es porque en la lista actual Spore esta prohibida. Tendrás que jugar con la lista anterior si quieres usarla, si aún con esa lista no te deja, es que sí es un bug.
wareck07- Saibaman
- Cantidad de envíos : 11
Fecha de inscripción : 07/07/2012
Edad : 30
Lugar: : Acapulco
Info duelista
Poder duelista:
(1/1)
- Mensaje n°12
Re: Errores de traducción o bugs
Disculpen, yo encuentro un error de traducción en la carta:
Encarnación de Apofis/Embodiment of Apophis [28649820]
En el juego, el efecto de esta carta aparece traducido de esta manera:
"Puede utilizar este efecto cuando un monstruo del oponente se mueve por o se detiene en un espacio adyacente a la ubicación de este monstruo. Coloque un marcador de daño al monstruo."
Siendo que esto no tiene nada que ver con su efecto original impreso en la imagen de la carta:
"Activate only during a Main Phase. This card is treated as a Normal Monster Card (Reptile-Type/EARTH/Level 4/ATK 1600/DEF 1800), and is Special Summoned to your Monster Card Zone. (This card is also still treated as a Trap Card.)"
Para lo cual sugiero la siguiente traducción:
"Esta carta sólo puede ser activada durante una Main Phase. Después de activarse, se convierte en una Carta de Monstruo (Tipo Reptil/TIERRA/Nivel 4/ATK 1600/DEF 1800), e Invocación Especial en la zona de Carta de Monstruos (También tratada como una Carta de Trampa)."
Al parecer el error solo está en la traducción, ya que en el juego el efecto funciona bien. Chequen el funcionamiento de esta carta para ver si no me equivoco, pero si en cuanto a la traducción veo que está mal, al menos en el juego que yo tengo instalado.
Encarnación de Apofis/Embodiment of Apophis [28649820]
En el juego, el efecto de esta carta aparece traducido de esta manera:
"Puede utilizar este efecto cuando un monstruo del oponente se mueve por o se detiene en un espacio adyacente a la ubicación de este monstruo. Coloque un marcador de daño al monstruo."
Siendo que esto no tiene nada que ver con su efecto original impreso en la imagen de la carta:
"Activate only during a Main Phase. This card is treated as a Normal Monster Card (Reptile-Type/EARTH/Level 4/ATK 1600/DEF 1800), and is Special Summoned to your Monster Card Zone. (This card is also still treated as a Trap Card.)"
Para lo cual sugiero la siguiente traducción:
"Esta carta sólo puede ser activada durante una Main Phase. Después de activarse, se convierte en una Carta de Monstruo (Tipo Reptil/TIERRA/Nivel 4/ATK 1600/DEF 1800), e Invocación Especial en la zona de Carta de Monstruos (También tratada como una Carta de Trampa)."
Al parecer el error solo está en la traducción, ya que en el juego el efecto funciona bien. Chequen el funcionamiento de esta carta para ver si no me equivoco, pero si en cuanto a la traducción veo que está mal, al menos en el juego que yo tengo instalado.
el rey999- Saibaman
- Cantidad de envíos : 1
Fecha de inscripción : 22/08/2012
Edad : 27
- Mensaje n°13
cartas que quiero que agregen en el yu pro phonix
le pueden agregar al yu gi oh pro phonix las cartas :
_la travesura de la diosa del tiempo(magica)=sirve para que puedas saltearte el turno de tu oponente
_amplificador (magica)=sirve para que jinzo pueda usar trampas
_la travesura de la diosa del tiempo(magica)=sirve para que puedas saltearte el turno de tu oponente
_amplificador (magica)=sirve para que jinzo pueda usar trampas
Better Call Bathory- Dark Fire Warrior
- Cantidad de envíos : 1412
Fecha de inscripción : 24/08/2010
Edad : 28
Lugar: : En un callejón :D
Info duelista
Poder duelista:
(70/100)
- Mensaje n°14
Re: Errores de traducción o bugs
Esa carta, no la agregue en la ultima actualización, tranquilo ya se que pasoAsgard44 escribió:la carta aurora draw no me funciono en un duelo, pero no la he vuelto a chekear por que la retire del deck xd
espero que alguien con tiempo la revise :3
Better Call Bathory- Dark Fire Warrior
- Cantidad de envíos : 1412
Fecha de inscripción : 24/08/2010
Edad : 28
Lugar: : En un callejón :D
Info duelista
Poder duelista:
(70/100)
- Mensaje n°15
Re: Errores de traducción o bugs
Muchas gracias a ustedes, algunas descripciones se van a corregir.
makhirot- Krilin
- Cantidad de envíos : 113
Fecha de inscripción : 03/03/2012
Edad : 41
Lugar: : DF
Info duelista
Poder duelista:
(1/1)
- Mensaje n°16
Re: Errores de traducción o bugs
Me han pasado 3 cosas:1.-al agregar una carta se agrega otra que no es,2.-al abrir el YGOPro a veces el juego me manda el tipico mensaje de error de windows y se cierra,3.-al ver mis decks las cartas me salen en desorden,no se si sean bugs.
armaguedon- Saibaman
- Cantidad de envíos : 4
Fecha de inscripción : 01/06/2012
Edad : 34
Lugar: : estado de mexico
Info duelista
Poder duelista:
(1/1)
- Mensaje n°17
Re: Errores de traducción o bugs
el numero 6 atlantal se sigue llamando ooparts en ves de cronomaly y hasta en la pic de la carta sale el nombre cronomaly pero en la lista tiene ooparts
guido_nob- Saibaman
- Cantidad de envíos : 11
Fecha de inscripción : 28/06/2012
Edad : 30
- Mensaje n°18
Re: Errores de traducción o bugs
Polymerization y ultimate offerting No tienen sus imagenes
Solo las de tcg se ven.
Solo las de tcg se ven.
julls67- Saibaman
- Cantidad de envíos : 11
Fecha de inscripción : 05/08/2012
Edad : 31
Info duelista
Poder duelista:
(1/1)
- Mensaje n°19
Re: Errores de traducción o bugs
hola solo queria avisar este error por si tambien a algunos les paso para que asi se acorrija para la proxima actualizacion..bueno el problema es que cuando se termina el duelo me muestra que puedo guardar pero en verdad no por que cuando me fijo en repeticion no hay nada..solo eso queria informar
chefcris- Saibaman
- Cantidad de envíos : 6
Fecha de inscripción : 07/08/2012
Edad : 31
Info duelista
Poder duelista:
(1/1)
- Mensaje n°20
Re: Errores de traducción o bugs
algunas veces cuando le doy guardar repeticion deja de responder el programa
Better Call Bathory- Dark Fire Warrior
- Cantidad de envíos : 1412
Fecha de inscripción : 24/08/2010
Edad : 28
Lugar: : En un callejón :D
Info duelista
Poder duelista:
(70/100)
- Mensaje n°21
Re: Errores de traducción o bugs
Gracias a todos, sus errores se tomaron en cuenta, vengo a decirles que las cartas que postearon con mala traducción fueron corregidas satisfactoriamente, así que en la próxima actualización ya saldrán con sus descripciones bien corregidas, sigan así, grax de antemano
Stephanexx- Saibaman
- Cantidad de envíos : 6
Fecha de inscripción : 23/08/2012
Edad : 35
- Mensaje n°22
Re: Errores de traducción o bugs
Una pregunta n.n ... hay la posibilidad que de entren algunas cartas del anime?? .. osea pero con algo menos de costo o fuerza .. un efecto mas moderado ..? ... solo esa era mi curiosidad .. seria del ujo si lo habria .. muchoa harian combos nuevos .. n.n !! .. gracias por la atencion n.n!
ICHIGOGETA- Vegeta
- Cantidad de envíos : 256
Fecha de inscripción : 23/08/2009
Edad : 33
Lugar: : En algun lugar oscuro
- Mensaje n°23
ichigogeta
El Juego presenta un error que no nos deja jugar trankilos...
No se si a vosotros os pasa pero a nosotros, todos los del LSK, o mas bien el 80% el juego cuando lo abrimos nos da error y se sale diciendo, cerrar programa.
Asi ocurre unas 2 o 3 veces al entrar y luego cuando lo vuelvo a abrir puedo jugar y todo pero no debo durar un rato, porque si no el juego de estar todo el tiempo abierto, al tocar otro boton , tira error nuevamente.
Si kieren cuando vuelva a ocurrir les pongo una captura y lo ven.
No se si a vosotros os pasa pero a nosotros, todos los del LSK, o mas bien el 80% el juego cuando lo abrimos nos da error y se sale diciendo, cerrar programa.
Asi ocurre unas 2 o 3 veces al entrar y luego cuando lo vuelvo a abrir puedo jugar y todo pero no debo durar un rato, porque si no el juego de estar todo el tiempo abierto, al tocar otro boton , tira error nuevamente.
Si kieren cuando vuelva a ocurrir les pongo una captura y lo ven.
Better Call Bathory- Dark Fire Warrior
- Cantidad de envíos : 1412
Fecha de inscripción : 24/08/2010
Edad : 28
Lugar: : En un callejón :D
Info duelista
Poder duelista:
(70/100)
- Mensaje n°24
Re: Errores de traducción o bugs
Que raro, en mi caso no me pasa, pero igual mirare que es, gracias por avisar.ICHIGOGETA escribió:El Juego presenta un error que no nos deja jugar trankilos...
No se si a vosotros os pasa pero a nosotros, todos los del LSK, o mas bien el 80% el juego cuando lo abrimos nos da error y se sale diciendo, cerrar programa.
Asi ocurre unas 2 o 3 veces al entrar y luego cuando lo vuelvo a abrir puedo jugar y todo pero no debo durar un rato, porque si no el juego de estar todo el tiempo abierto, al tocar otro boton , tira error nuevamente.
Si kieren cuando vuelva a ocurrir les pongo una captura y lo ven.
The Terminator- Dark Fire Warrior
- Cantidad de envíos : 1799
Fecha de inscripción : 19/09/2010
Edad : 33
Lugar: : Republica Dominicana
Info duelista
Poder duelista:
(1/1)
- Mensaje n°25
Re: Errores de traducción o bugs
sAsUk3 escribió:Que raro, en mi caso no me pasa, pero igual mirare que es, gracias por avisar.ICHIGOGETA escribió:El Juego presenta un error que no nos deja jugar trankilos...
No se si a vosotros os pasa pero a nosotros, todos los del LSK, o mas bien el 80% el juego cuando lo abrimos nos da error y se sale diciendo, cerrar programa.
Asi ocurre unas 2 o 3 veces al entrar y luego cuando lo vuelvo a abrir puedo jugar y todo pero no debo durar un rato, porque si no el juego de estar todo el tiempo abierto, al tocar otro boton , tira error nuevamente.
Si kieren cuando vuelva a ocurrir les pongo una captura y lo ven.
si pasa es cierto xDD